DEĞİLNÂME: İŞ DÜNYASI KELİMELERİ DERLEMESİ
Resmi Büyütmek İçin Tıklayın!
Türkiye Dil ve Edebiyat Derneği (TDED) ve sosyal içerik ortamı GZT işbirliğiyle hazırlanıp paylaşılan “Değilnâme”de “İş Dünyası Kelimeleri Derlemesi”ne yer verildi.
Bilişim dünyası gereksiz yabancı kelime kullanımıyla en sık karşılaşılan alanların başında geliyor.
Set Etmek değil DÜZENLEMEK
Yapmak, hazırlamak.
Birif (Brief) değil SUNUM
Bir proje veya iş ile ilgili detaylı bilgi vermek.
Center değil MERKEZ
Bir bölgenin veya kuruluşun yönetim yeri.
Aksiyon Almak değil HAREKETE GEÇMEK
Bir işi yapmaya başlamak, bitirmek amacı ile bir işe girişmek.
Fidbek (Feedback) değil GERİ BİLDİRİM
Gönderilen bilgi veya talimatın alıcıda yaptığı etkiye ilişkin edinilen bilgi, dönüt.
Miting (Meeting) değil TOPLANTI
Birden çok kimsenin belirli amaçlarla bir araya gelmesi, içtima.
Tower değil KULE
Çoğunlukla kare veya silindir biçimindeki yüksek yapı.
Global değil KÜRESEL
Dünya ölçüsünde geniş bir bakış açısıyla benimsenen.
Branç değil KUŞLUK (YEMEĞİ)
Kuşluk vakti yenilen yemek.
Takip etmek için:
DEĞİLNÂME / Instagram: https://www.instagram.com/degilname/
DEĞİLNÂME / Twitter: https://twitter.com/degilname
GZT / Instagram: https://www.instagram.com/p/Cdn1XLSqIzQ/?igshid=MDJmNzVkMjY=
GZT / Twitter: https://twitter.com/gztcom/status/1528729965033926658
ÖYLE değil BÖYLE
Türkiye Dil ve Edebiyat derneği (TDED) “Dilimiz Kimliğimizdir” şiarıyla bugüne kadar dilin birçok meselesine dikkat çekti ve bu çabasını sürdürüyor. Gereksiz yabancı kelimelerin kullanımı konusu da sık sık dile getirdiği en önemli dil sorunlarımızdan biri.
Yerine hâli hazırda kullanılan, güncelliğini yitirmemiş bir hatta birden fazla kelimemiz varken her gün yeni bir yabancı kelime dilimize dâhil olmaya devam ediyor. Özellikle İngilizceden dilimize akın eden “yeni” kelimeler, hiçbir yadırgamaya maruz kalmıyor, engele takılmıyor. Eski kelimelerimize karşı daha önyargılı olunan, Batılı dillere daha çok öykünen bir devri yaşıyoruz.
DEĞİLNÂME, gereksiz yabancı kelimelerle bir nevi karşılaşma/yüzleşme serüveni. Bu akış sayesinde, benimsediğimiz ve yaşayan her neslin aşinası olduğu kelimelerimiz varken onun yerine yabancı kelime ithal etmenin ne kadar gereksiz, dili ve günlük iletişimi son derece yıpratan bir girişim olduğunun anlaşılmasını ümit ediyoruz.